2013年10月8日 星期二

給天主教教宗的一封信

聖座  閣下

  平安,祈求全能的天主保佑 聖座閣下政恭康泰。福音廣傳、牧靈成功。

  我是位於東方台灣〔福爾摩莎〕的教友,我們國家和 聖座的梵諦岡〔教廷〕有長久邦交。在此也謝謝 聖座長久以來對我們遙遠葡萄園三十萬教友長久關心與代禱。

 現在有件重要事件發生在本島,想請 聖座閣下代禱、關心與幫忙:

1.  首先,請容我先自我介紹,我今年66歲,先夫生前是此間台灣海洋大學教授,我父親在世時是位士紳,在蔣介石政權下發生的「二二八事件」中被殺害,母親則因過度悲傷,自殺死亡。我和姊姊被分開扶養長大,後來受洗成為天主持的子女。

2.  在台灣,蔣介石〔被稱為世界前四大殺人獨裁〕,他的後代仍然在執政,其政黨稱為國民黨。約在四年前〔2008〕,國民黨當局與在中國的共產黨當局聯合,〔中國國家主席胡錦濤先生於20086月召開共產黨政治擴大會議曾說〕,國民黨台灣總統馬英九,將卸任的陳水扁前總統判刑,關在監獄裡。陳先生是本土政黨〔民主進步黨〕第一次執政的人士,他被監禁的罪名,我們很有意見,但重要的是他已經被關出病來,身體每況愈下,隨時有生命的危險;因此想請聖座閣下能為此代禱、關心與協助。

3.  國民黨當局給關在監獄裡的前總統陳水扁不當又詭異議的待過,如長期給予服用一種第四級管制藥品Ativan而並沒有告知陳水扁,又如審判時不合當權者的意思就更換法官,而且在「陳水扁案」宣判前,宴請司法檢調高層,致有詭異審判結果。又執政者馬英九總統在2009年己簽署聯合國「公民與政治權力國際公約」,卻將陳水扁先生與另一受刑人,兩人共同關在一間不到4平方米的房間〔含衛生設備〕牢房,又不給予下工廠活動,每人只剩下不到1平方米的活動空間,既不人道,也不合乎「公民與政治權力國際公約」第10條規定,這和德國聯邦法院所曾指出:「兩人關在不到7平方米的地方己是侵害人性的尊嚴」相似。因為本案是涉及到「金錢」問題,很多詭異的地方,本島諾貝爾獎金得主李遠哲博士也覺得奇怪而質疑:為何「捐款」給蔣介石政權後代的國民黨當局,稱為「政治獻金」〔蔣介石政權及其後代有不明財產,稱為「黨產」,非常龐大且一直在增加,從二次大戰後用到現在,一直用不完〕而「捐款」給民主進步黨當局稱為「貪污」,實在相當可議。

聖經馬太福音:「我餓了你們給我吃,渴了你們給我喝,我在監獄裡你們來看我。」
〔馬太:25:35-36

最後,希望非常希望 聖座為台灣前總統陳水扁先生代禱,可能的話如同上述馬太福音所說,是不是可請求 聖座能派員去監獄裡看他。

敬祈

教安
                                教末林黎彩敬上201245

--------------------------------
(譯文[德文版])

Heiliger Vater, Eure Heiligkeit!

Es möge Frieden auf der Welt herrschen! Wir beten zum Allmächtigen Gott, dass Sie gesund bleiben und den Staat der Vatikanstadt immer erfolgreich leiten würden. Auch möge es Ihnen stets gelingen, die Frohe Botschaft zu verbreiten wie auch die irdischen Seelen zu betreuen!

Ich bin eine Katholikin aus Taiwan (Formosa), unser Staat pflegt seit langem offizielle diplomatische Beziehung mit Vatikan. Und bevor ich Sie mit meiner Petition behellige, möchte ich Ihnen und Vatikan zunächst dafür herzlich danken, dass sich die 300 000 Katholiken auf dieser so weit weg von Ihnen liegenden Insel seit ehe und jeh Ihrer Fürsorge und –bitte erfreuen dürfen. Nun aber erlauben Sie mir zunächst, mich Ihnen kurz vorzustellen.

Geboren im Jahr 1945, wuchs ich in Südtaiwan auf. Mein Vater war eine Respektperson unter Japanischer Besatzung (Taiwan wurde im Jahr 1895 von China nach einem verlorenen Krieg an Japan abgetreten, ist dann ein halbes Jahrhudnert später, also im Jahr1945, wieder in die Hand des Regimes von Chang Kei-shek, einem weltbekannten ruchlosen Diktator, gefallen) und wurde in 1947 in dem sogenannten 228 Massaker von Chiang Kai-sheks Soldaten ermordet. Kurz danach nahm sich meine Mutter das Leben, weil sie den Mord an ihrem Mann durch das Regime nicht verkraften konnte. Ich wuchs demnach deshalb VATERLOS und mutterseelenallein auf, eben weil Taiwan an sein VATERLAND zurückgekehrt war und die Taiwaner eine andere Muttersprache hatten, - in Chiang Kai-sheks Augen waren die Taiwaner damals irgenwie Hochverräter, weil sie fünfzig Jahre lang nolens volens Japaner gewesen waren. Getrennt von meiner Schwester wurde ich dann adoptoiert und zu Katholikin getauft, als ich noch ganz klein war. Mein seliger Mann war Professor an der Stattlichen Universität für Ozean in Keelung, Taiwan, hat ebenfalls bis zu seinem Tod gegen CHIANG Kai-sheks Regime gekämpft. Soweit über mich. Nun noch etwas Näheres zum Schicksal von Taiwan.

 CHIANG Kai-shek und sein Sohn CHIANG Ching-kuo regierten Taiwan mit Kriegsrecht bis 1987. Tausende, aber Tausende von Taiwanern waren brutal ermordet  oder eingekerkert worden, bis CHIANG Kai-shek im Jahr 1975 und sein Sohn im Jahr 1988 starb. Länger al ein Jahrzehnt brauchte diese kleine Insel dann noch, um sich von dem Schatten seiner Vergangenheit einigermassen zu befreien. Eine Vergangenheitsbewältigung und –aufarbeitung hat es bis dato jedoch nicht geben können. Im Jahr vom 2000 hat die kaum 15 Jahre alte Opposition endlich geschafft, die Präsidentenwahl zu gewinnen. Das war Präsident CHEN, Shui-Bian, der seinerzeit sowohl sein Leben als auch seine Karriere als erfolgreichen Rechtsanwalt riskierte, als er das Kriegsrecht ignorierte und von der KMT mit aller Härte verfolgte politische Gefangene verteidigte, die CHIANG Jing-Guo am Spätabend seines Lebens eigentlich hätte am liebsten alle hinrichten lassen wollen.

Herr CHEN Shui-bian, dessen Frau in einem Wahlkampf gegen den Kandidaten der KMT von einem Wagen kurioserweise überfahren wurde und seitdem querschnittgelähmt im Rollstuhl sitzt, war 1994-1998 direkt gewählter Bürgermeister von Taipei und von 2000 – 2008 ebenfalls direkt gewählter Präsident von Taiwan. An der Befreiung Taiwans vom diktatorschen Regimes der KMT war Herr CHEN in einem sehr hohen Grad beteiligt. Darüber hinaus hat er auch durch seinen Status als Präsident von Taiwan dazu beigetragen, dass die internationale Gesellschaft in Taiwan eine junge Demokratie erkannt hat, wenn auch nicht unbedingt als einen souveränen Staat anerkannt. Herr CHEN wurde dadurch ein Dorn im Auge der kommunistischen Partei Chinas und der KMT, wie es nicht anders hätte sein können, weil diese beiden Parteien mehr Wert auf ein geeintes China als auf Demokratie und Menschenrechte legen und in einem demokratisierten Inselstaat Taiwan nichts anderes als eine abtrünnige Provinz von China erblicken.

Im März 2008 wurde Herr MA Ying-Jiou, ehemaliger Sekretär von CHIANG Ching-kuo und amtierender Parteivorsitzende der KMT seit 2008, zum Präsidenten von Taiwan gewählt. Kurz darauf wurde sein Amtsvorgänger CHEN Shui-bian verhaftet und sitzt nun schon seit fast 4 Jahren im Gefängnis - im übrigen auch ganz im Sinne von Beijing - angeklagt und verurteilt wegen ‚Korruption‘. Es war nicht zu übersehen, dass der ganze Prozess gegen ihn von einer unsichtbaren Hand manipuliert wurde. Ein Richter davon wurde beispielsweise sofort ausgetauscht, nachdem er sein Urteil gefällt hatte, das nicht gerade den Erwartungen von Hrn. MA und der KMT-Partei entsprach,. Ferner hat der KMT-Präsidetn MA Ying-Jiou u.a. auch noch den Leiter der Justiz-Instanz zu sich ins Präsidentenhof eingeladen, um eigens vor ihnen seinen Unmut über jenes Urteil zum Ausdruck zu bringen, wie es die Medien live berichteten.

Versuche und Bemühungen etlicher internationaler Prominenten, denen die Entwicklung der Demokratie in Taiwan sehr am Herzen liegt, haben bislang leider nicht Herrn CHENs Befreiung erzielen können. Was mich heute zu diesem Schreiben an Sie veranlasst, ist aber vielmehr der Umstand, dass Herr CHEN, der inzwischen mehrfach ins Krankenhaus geliefert werden mußte, derart schlecht behandelt worden ist, dass wir fürchten müssen, er schwebe in Lebensgefahr. Darüber hinaus beunruhigt uns die jüngste Neuigkeit, dass Herrn CHEN vom Arzt im Gefängnis Medikamente wie Ativan verschrieben wurde, ohne dass er davon gewusst hätte. Leute, die ihn in der letzten Zeit besuchen durften, haben alle den Eindruck, dass sein Verstand unter dem Einfluss dieses Medikaments sehr an Schärfe und Klarheit eingebüsst habe. Wir, und mit uns weitere Hunderttausende, haben also Grund genug, um uns Sorgen wegen Herrns CHENs ungewissem Schicksal zu machen. Seines Beitrags zur Demokratisierung Taiwans gedenkend, wende ich mich nun an Eure Heiligkeit und bitte Sie, für ihn zu beten und ihn nach Möglichkeit von dieser Notlage zu befreien, die er auf keinen Fall verdient hat.

Herr CHEN teilt zur Zeit einen engen, winzigen Raum mit einem anderen Sträfling, der kaum 4 Quadratmeter umfasst, mit einem Klosett mitten drin. Auch darf er nicht wie die anderen Gefängnisinsassen an körperlicherTätigkeit in der Gefängniswerkstatt teilnehmen, was zusehends zur Verkrümmung seines Körpers geführt hat und glatter Menschenrechtsverletzung gleichkommt. Dies ist doch bereits in Widerspruch zu dem Inhalt von den beiden Menschenrechtsverträgen der UNO geraten, die Präsident MA Ying-Jiou selber als Staatsoberhaupt von Taiwan unterzeichnet hat. Meines Wissens würde das deutsche Gesetz es auch verbieten, zwei Sträflinge in einer Zelle zu halten, die kleiner als 7 Quadratmeter ist, weil es eine solche Massnahme als Menschwürdigkeitsverletzung auffasst. Im Vergleich damit ist es um Herrn CHEN noch schlimmer bestellt, geschweige denn, dass es sich bei ihm um eine Persönlichkeit handelt, die einst einen entscheidenden Beitrag zur Demokratisierung dieses Landes geleistet hat. Im folgenden werde ich den Fall von Herrn CHEN kurz erläutern.

Herr CHEN wurde der Straftat bezichtigt, er habe öffentliches Geld für privaten Zweck ausgegeben und außerdem Spenden von Unternehmern für bestimmte Gegenleistung angenommen, die er dann auf illlegalem Weg ins Ausland transferierte. Dr. Yuanze LI, Der taiwanische Nobelpreisträger für Chemie, hat diesbezüglich schonmal die Frage aufgeworfen, weshalb die Spenden an Hrn. CHEN direkt mit Korruption in Verbingung gebracht werden sollten, während diese KMT-Partei während ihrer 40jährigen Diktatur mit Gewalt soviel Reichtum angesammelt hat und nach der Liberalisierung Taiwans keinen Cent an den Staat zurückzugeben brauchte. Dazu hat sie, diese KMT-Partei, zigfach mehr Spenden von allen möglichen Seiten angenommen. Ihr passiert aber nichts. Hrn. CHREN ist diese Ungerechtigkeit zugestossen, zweifelsohne gerade weil er gegen die KMT mit an der Demokratisierung Taiwans gewirkt hat! Unvorstellbar erscheint uns, dass eine solche Persönlichkeit von einer Regierungspartei mit einer solchen hässlichen Vergangenheit ins Gefängnis geworfen wurde und nun seit länger als 4 Jahre in seiner Zelle sitzt, Beleidigungen aller Formen und Sorten ausgesetzt.

        Eure Heiligkeit! Sie würden uns einen riesigen Trost spenden, wenn Sie für unseren ehemaligen Präsidenten beten könnten und, wenn´s nur irgendwie möglich sein könnte, jemand zu ihm ins Gefängnis delegieren würden, um nach dem Rechten zu sehen - der Staat der Vatikanstdt unterhält in Taipei ja eine Vertretung -, ganz wie es in der Bibel geschrieben steht:

Denn ich war hungrig und ihr habt mir zu essen gegeben; ich war durstig und ihr habt mir zu trinken gegeben; ich war fremd und obdachlos und ihr habt mich aufgenommen; ich war nackt und ihr habt mir Kleidung gegeben; ich war krank und ihr habt mich besucht; ich war im Gefängnis und ihr seid zu mir gekommen.“ (Matthäus-Evangelium 25. 35 36)
   
Mit herzllichen Grüssen

Ihre Licai LIN
2012.04.05   Kaoshung, Taiwan


沒有留言:

張貼留言